top of page

References​

  1. Afendras, E. (1998). The Onset of Bilingualism in Hong Kong: Language Choice in the Home Domain. Language in Hong Kong at Century’s End.  Hong Kong University Press. Retreived from: http://www.jstor.org/stable/j.ctt2jc7vf.8.

  2. Cheung, Y. Y. V. (2006). Aspects of language shift in a Hong Kong Chiu Chow family. (Thesis). University of Hong Kong, Pokfulam, Hong Kong SAR. Retrieved from http://dx.doi.org/10.5353/th_b3688026

  3. Chow, V. (2015). "Plans To Make Hong Kong's Yue Lan Festival As Big As Halloween: Cultural Heritage To Mix With Cosplay And Anime". South China Morning Post. N. p., 2015. Web. 18 Apr. 2017.

  4. Hong Kong Tourism Board. (2017). The Hungry Ghost Festival | Hong Kong Tourism Board. Discoverhongkong.Com. Accessed April 15 2017. Retrieved from http://www.discoverhongkong.com/au/see-do/events-festivals/chinese-festivals/the-hungry-ghost-festival.jsp.

  5. Kandler, A., Unger, R. and Steele, J. (2010). Language Shift, Bilingualism and the Future of Britain’s Celtic Languages. Philosophical Transactions of the Royal Society B. Volume 365, Issue 1559. 3855–3864. Retrieved from https://www-ncbi-nlm-nih-gov.eproxy2.lib.hku.hk/pmc/articles/PMC2981914/pdf/rstb20100051.pdf.  

  6. Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

  7. Murcott, A. (1982). The Cultural Significance of Food and Eating. Proceedings of the Nutrition Society. Volume 41, Issue 2. 203–210. doi:10.1079/PNS19820031.

  8. Myer-Scotton, C. (2006). Language Maintenance and Shift. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Malden, MA/Oxford: Blackwell.

  9. Schupbach, D. (2009). Language Transmission Revisited: Family Type, Linguistic Environment and Language Attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Volume 12, Issue 1. 15-30. Retrieved from http://www-tandfonline-com.eproxy1.lib.hku.hk/doi/pdf/10.1080/13670050802149499?needAccess=true.

bottom of page